X-Nico

3 unusual facts about Branford


454 Life Sciences

454 Life Sciences, is a biotechnology company based in Branford, Connecticut.

Jonathan M. Rothberg

In 1999, Rothberg founded 454 Life Sciences, based in Branford (CT), which pioneered an entirely new way to sequence genomes.

U.S. Route 129

It then moves west, briefly overlapping US 27 (hidden SR 20) and heads north again in Branford, before that road intersects SR 349, which used to also serve as US 129 Alternate.


Branford Center, Connecticut

Architectural styles represented in the Branford Center Historic District include Greek Revival architecture, Queen Anne architecture, and Colonial Revival architecture, Italianate architecture, Federal architecture, Gothic Revival architecture, Second Empire architecture, Colonial architecture, Tudor Revival architecture and Bungalow architecture.

Fire, Bed, and Bone

Branford's martianist technique (see Craig Raine) creates a more primal narrative voice in contrast with the suspected response of the reader, but themes including matriarchal affection and honour unite man and dog.

Frank McComb

The 14-track set produced by both McComb and Branford Marsalis was entirely self-penned with the exception of the bookending covers of the gospel staple "His Eye Is On The Sparrow," and the jazz standard "Some Other Time."

Isaac Lewis House

Isaac C. Lewis Cottage, listed on the National Register of Historic Places (NRHP) in Branford, Connecticut

Joey Calderazzo

Calderazzo’s signing as one of the first artists on Branford’s Marsalis Music label in 2002 coincided with the latest growth spurt in the pianist’s career.

Now a resident of Wake Forest, North Carolina, Calderazzo continues to perform as a solo pianist, at the head of a trio, and as a member of the Branford Marsalis Quartet.

In June 2011, Branford Marsalis and Joey Calderazzo released their first duo album Songs of Mirth and Melancholy, on Branford's Marsalis Music label.

Terra Branford

Although the character's name is "Tina Branford" in Japanese media, American playtesters "hated the name Tina, almost to a person!", according to the game's translator Ted Woolsey.


see also